Noční pták - Svobodnej národ: první kniha s Toničkou Bolavou

Svobodnej národ: první kniha s Toničkou Bolavou

Přečetl jsem svoji první knihu s nejmladší zeměplošskou čarodějkou, Toničkou Bolavou. Celkem se mi líbila, i když asi bude víc pro děti než ostatní Zeměplochy. Příběh ve stručnosti: Toničce je devět let a chtěla by se stát čarodějkou. Myslí si totiž, že čarodějkou byla její babička, ačkoliv nelétala na koštěti a nenosila špičatý klobouk. Žije totiž v zemi jménem Křída, kde jsou čarodějky zakázané. Je to od té doby, co se záhadně ztratil syn zdejšího barona. Toniččina babička už je dlouho mrtvá, ale jedna čarodějka Křídou prochází. Jmenuje se Slečna Klíšťová.

Slečna Klíšťová si všimne, že Tonička je z toho správného čarodějnického těsta. Jenže zároveň se začnou dít podivné věci. Zjevují se všelijaké příšery. Vypadá to na invazi elfů z jednoho z těch otravných parazitních vesmírů. Královna elfů ukradne Toničce jejího malého bratříčka. Slečna Klíšťová se vydá hledat pomoc dalších čarodějek. Toničce nechá jen svou mluvící žábu. Jak asi tušíte, Tonička se do boje s královnou pustí na vlastní pěst.

Kromě žáby si vezme i železnou pánev. Taky jí pomáhají Nac Mac Fíglové – malí bojovní mužíčkové, s nimiž jsme se poprvé setkali ve třiadvacáté knize série, Carpe Jugulum. V českém překladu mluví nářečím, zřejmě odvozeném hlavně z brněnského hantecu. Luští se to dost špatně. V originálu používají skotský dialekt, který je paradoxně srozumitelnější i pro Čecha (samozřejmě pokud umí anglicky).

Svobodnej národ patří ke kratším Zeměplochám, jako třeba Lehké fantastično, Erik nebo Čaroprávnost. Příběh je jednodušší, je v něm méně postav. Je taky vážnější a méně komický. Obsahuje méně kulturních odkazů, velikonočních vajíček, a dalších podobných věcí. Přesto má něco do sebe. I když mám radši staré dobré čarodějky z Lancre, jsem zvědavý, jak se to s Toničkou dál vyvine. Jestli jsem nějakou knihu nepřehlédl, jsou Zeměplochy s Toničkou asi poslední, které jsem ještě nečetl. Těším se na ně.



Komentáře 2

  1. Dejzi napsal(a):

    K tomu skotskému dialektu… Kdysi jsem si ambiciózně půjčila v knihovně Trainspotting v originále… a skončila jsem na první stránce. Takže mně osobně se ta srozumitelnost moc nezdá :D

    Posláno 11 Dub 2018 v 0.08
  2. -rjh- napsal(a):

    [1] Já jsem ho dočetl. Kdybys pokračovala, zvykla by sis. To mi připomíná, že jsem jediný v celém vesmíru, kdo ještě neviděl ten film. A to už je prý i nějaké pokračování.

    Posláno 11 Dub 2018 v 10.03

Napiš komentář

Email nebude zveřejněn ani jinak zneužit. Číslo v hranatých závorkách vytvoří odkaz na daný komentář. Můžete použít HTML značky <a>, <abbr>, <acronym>, <b>, <blockquote>, <code>, <em>, <i>, <strike> a <strong>. Povinná pole jsou označena*.